Gakujikai 英語のおまけ箱

53箱目「うんざりする話」

英語のおまけ箱
●今回は中高生向け●

うんざりする話


tiredイアド〕という語は、学而会の中1生から皆知っていると思います。

「疲れている」という意で、品詞的には形容詞と思っておけばいいですね。


ただ、tired は、後に of ~ と続くと、「~に飽きている、うんざりしている」という意味になることも、特に大学受験生はおさえておいてください。

I am tired of this drama series. 
「この連ドラには飽きたなあ」


be tired of A
に飽きている、うんざりしている」

と覚えておきましょう。


また、be tired of A の、be の部分を get に変えると、「飽きている」という状態ではなくて、「飽きる、うんざりする」という、動作的な感じが強くなります。



あと、sickスィック〕 という形容詞も、中1生から皆知っていますね。

「病気な」とか「気分が悪い」といった感じです。

これも、後に of ~ とつづくと、「~に飽きている、うんざりしている」ということになるんです。

be sick of A
に飽きている」

と覚えておきましょう。

これも、beget に変えると「飽きる」という、動作の意が強くなります。



そしてさらに、tired sick の両方を使って、

be sick and tired of A

という、強力版もあります。

もちろんにメチャメチャ飽きている、非常にうんざりしている」ということです。

I am sick and tired of your complaints.
「キミのぐちには、超うんざりだよ」
㊟ complaint … 「不平、文句」


ここで気をつけてほしいのは、必ず sick and tired の語順とすることです。

sick が先です。

勝手に tired and sick としないでください。

英語には、このような語順の慣用というのがあるものです。


●語り手/英語科・鈴田●

最新 Gakujikai お知らせ一覧

新着情報

春期講習・新中3生 お問い合わせはお気軽に

学而会 春期講習3月26日(木)~4月3日(金)〔永山本校、多摩センター校とも〕...

新着情報

新年度 説明会&模擬授業のお知らせ

新年度の学而会「説明会&模擬授業」を下記の日程でおこないます。なお、下記以外...

新着情報

新学期開講は3月2日

学而会は、3月2日(月)より、新学年、新学期として開講いたします。(なお、小...

体験授業のご案内