●今回は中高生向け●
72箱目「あなたのカラオケの定番は?」
前回、go に関連する話をしましたが、今回も goの話で行きます。
あるアメリカ製のスパイ・アクション映画で、ある人物が登場すると、かれがどういう人物なのかを観客にさっと紹介する字幕が表れる場面があって、
KARAOKE GO TO : WHAT A WONDERFUL WORLD
という記述がありました。
karaoke は「カラオケ」で、もちろん日本語から来ています(発音は《キャリオーキ》みたいな感じですが)。
“What a Wonderful World” は非常に有名な歌です(中高生の英語学習にも役立つと思います)。
日本では「この素晴らしき世界」という題名で知られています。
問題は go to です。
これは「自分が非常に頼りにしている」「お得意の」「お気に入りの」「定番の」といった意味です。
品詞としては形容詞になると思います。
go-toという表記の場合が多いです。
You are my go-to person.
(あなたは、わたしが非常に頼りにする人である)
とか、
「カラオケで何をよく歌う?」と聞かれて、
My go-to song is ….
(わたしの定番曲は …です)
と答えたり、
My go-to food is pizza.
(わたしの定番料理は、ピザよ)
など、
人にもモノにも使える、なかなか便利な語です。
よって、冒頭に紹介した字幕は、
(この人物の)カラオケの持ち歌:「この素晴らしき世界」
といった意味なわけです。
●語り手/英語科・鈴田●