英語のおまけ箱 109箱目「新宿行きの電車」
「新宿行きの電車」を英語でどう表すかとたずねられたら、中高生の場合、
a train to Shinjuku
とする人が多いでしょう。
これで確かに通じると思いますが、
a train for Shinjuku
とするほうが、さらに良いです。
なぜかというと、前置詞のto~ というのは「到達地点」「目的地」に重点を置いた語だからです。
a train to Shinjuku
だと、この電車は途中どこにも止まることなく、新宿だけに到達するイメージとなります。
京王線にしても、実際の「新宿行き電車」は、特急でさえ、途中何カ所か止まりますね。
ですから、for~が良いんです。
for~は「方向性」に重点が置かれますから。
a train for Shinjuku
だと、この電車は進む方向が新宿、ということなので、その途中にある個々の駅にも止まる、ということになります。
止まる駅が終点の駅一つだけ、という電車は、まずないので、
a train to ~
は、あまり見ない表現ということになります。
飛行機の場合だと、話が別です。
to~ は大いにあり得ます。
a flight to New York
は「ニューヨーク直行便」ということです。
あと、「~行きの電車」は、
a train bound for ~
という言い方もあります。
大学受験生は、bound for~ という語もチェックしておいてください。
●語り手/英語科・鈴田