オンライン授業実施中!詳しくはお問合せください

46箱目「『西友』店員さんの背中」

英語のおまけ箱

●今回は中学生向け●

「西友」店員さんの背中
学而会 英語のおまけ箱 56箱目

日本の有名スーパーマーケットチェーンの一つに「西友」というのがあります。

学而生のみんなにとって最も身近な西友と言えば、グリナード永山の地下にある「西友・永山店」でしょう。

ちょっと前から、西友・永山店の店員さんたちの制服の背中には、英語で、

Happy to Help

と、大きく記されていることに気づいていますか?

学而生の中2以上の人は、

I am happy to help you.

という文の意味は、わかりますね。

to help you の部分は、文法的に言うと、不定詞( to+動詞原形)の副詞的用法というやつで「理由」を表します。

「わたしは、あなた《お客さま》をお手伝いできてうれしいです」ということです。

さらに、上記の文を will を加えて未来の文、すなわち、

I’ll be happy to help you.

とすると、「わたしは、喜んであなたをお手伝いします」という感じが伝わります。

というわけで、西友の制服の Happy to Help のロゴは、

I am happy to help you.
とか、
I’ll be happy to help you.

というメッセージなのでしょう。

「西友」の公式ホームページを見ると、「Happy to Help のロゴは、Walmart と共通です」という旨が書いてあります。

Walmart(ウォルマート)というのは、アメリカ合衆国にある、世界最大規模と言われているスーパーマーケットチェーンです。

西友は、数年前に Walmart の完全子会社になっています。

もっとも、店舗の名前は Walmart Japan などとせずに「西友」の名で展開しているわけですけど。

わたしは米国の Walmart に行ったことはありませんが、日本に来て西友で初めて買い物をするアメリカ人は「店内の配色とか雰囲気が何となく Walmart に似ている」という感想をもつことがあるみたいです。

●語り手/英語科・鈴田●